Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to stand up - встать

  • 1 stand

    1. I
    1) the table won't stand, one leg is broken стол не стоит, у него одна ножка сломана; don't trouble yourself, I can stand не беспокойтесь, я могу постоять /я постою/; I didn't know where to stand я не знал, где стать; the audience stood and applauded публика встала и начала аплодировать; he was commanded to stand ему приказали встать /подняться/; let the milk (the tea, the liquid, etc.) stand пусть молоко и т.д. постоит /отстоится/; keep /leave/ smth. standing not a stone was left standing камня на камне не оставила; get smth. to stand поставить что-л.
    2) stand! croft!; who goes there? stand and be identified стой! кто идет?; all stand! всем встать!
    3) the words (the passage, this translation, etc.) may stand эти слова и т.д. могут остаться /можно оставить/ без изменений; the enemy would not stand противник не устоит /не выдержит/; how much of his philosophy will stand? что можно взять /применить/ из его философии?; the contract (the agreement, the order, the bet, the bargain, his resolution, etc.) stands контракт и т.д. остается в силе; the same objection stands это возражение остается /не снимается/; the rule against lateness will stand правило, запрещающее опаздывать, будет действовать и впредь || as, matters /affairs, things/ stand при таком /создавшемся/ положении вещей /дел/; the passage must be printed as it stands отрывок должен быть напечатан /следует напечатать/ без изменений /в таком виде, как он есть/; as it stands как есть; how much for it as it stands? сколько вы хотите за все?, сколько это стоит как есть?
    4) these colours will (do not) stand это (не)стойкие краски
    2. II
    1) stand in some manner stand erectly (/squarely/, courageously, obediently, meekly, wistfully, sullenly, haughtily, etc.) стоять прямо и т.д.; stand at ease (at attention) стоять вольно (смирно); stand still! не двигайтесь!, не шевелитесь!, стойте спокойно!; he could hardly stand он едва держался на ногах; stand side by side (shoulder to shoulder) стоять рядом /бок о бок/ (плечом к плечу); he stood by helplessly он беспомощно стоял в стороне; the door stood ajar дверь была приоткрыта; stand somewhere don't just stand there, do something! что же ты стоишь, сделай что-нибудь!; stand aside (away, outside, etc.) стоять в стороне и т, т.д.; stand aside to let her pass посторонитесь и дайте ей пройти; stand back! осади!; the house stands back from the road дом стоит далеко от дороги; stand back or you'll be crushed посторонитесь, a то задавят; stand back from the barrier отойди от барьера; а tree which stood by дерево, которое стояло неподалеку; the box stands over there ящик стоит вон там; stand for some time I've been standing all day я простоял [на ногах] весь день; we had to stand all the way нам пришлось простоять всю дорогу; the ruins still stand руины сохранились до сих пор; а tall poplar tree (a huge oak, a house, etc.) once stood here здесь когда-то стоял высокий тополь и т.д. ; the corn is still standing хлеб еще стоит /не убран/
    2) stand in some manner stand alone а) стоять /быть/ одному; б) не иметь сторонников; in this opinion I don't stand alone я не один [придерживаюсь] такого мнения; the matter stands thus дело обстоит следующим образом; as things now stand I'll have to quit my job при создавшемся /нынешнем/ положении вещей /если положение не изменится,/ мне придется уйти с работы; this is how I stand такова моя позиция;. I wish I knew where I stood я хотел бы знать, что со мной будет; how do matters stand? как обстоят дела?; how does the dollar stand? каков курс доллара?
    3. III
    1) stand smth. stand an attack (a blow, a siege, rough handling, the enemy's fire, a loss, a shock, a rigid examination, raillery, etc.) выдерживать /выносить/ атаку и т, т.д.; stand heat (the cold weather, a damp soil, noise, his professional attitude, criticism, etc.) выдерживать /выносить/ жару и т.д.; stand the test /the trial/ выдержать испытание; he'll have to stand trial он должен предстать перед судом; stand much washing (much rain, etc.) не портиться от частой стирки и т.д.; these boots stood a good deal of wear эти ботинки долго носились /видали виды/; his eyes are strong enough to stand the glare у него хорошие глаза, они вполне выдержат такой яркий свет; the house will stand another century дом простоит еще сто лет; how does he stand the pain? как он переносит боль?; his nerves couldn't stand the strain у него нервы не выдержали напряжения; I can stand a good deal but I won't have insolence я многое могу стерпеть, но наглости не потерплю; stand smb. usually in the negative I can't stand this woman (the fellow, his father, etc.) я не выношу /не терплю, терпеть не могу, не перевариваю/ эту женщину и т.д.
    2) stand smth. stand six feet быть ростом в шесть футов; the score stood 18 to 14 счет был 18:14
    3) stand smth. stand drinks (ice-cream, dinner, etc.) угощать вином и т.д.; who is going to stand treat? кто угощает?
    4) stand smb. stand sentry /sentinel/ (model, umpire, etc.) быть часовым /стоять на часах/ и т.д.; stand godfather (godmother, etc.) выступать в роли крестного отца /быть крестным отцом/ и т.д.
    4. IV
    1) stand smth. somewhere stand the lamp over there (the box here, etc.) поставьте лампу туда и т.д.
    2) stand smth., smb. for some time usually in the negative I can't stand it any longer я этого больше не выдержу, я больше не могу этого терпеть; I can't stand the man another day я не вынесу этого человека ни одного лишнего дня; she stood the shock well она мужественно перенесла этот удар
    5. V
    stand smb. smth. coll. stand one's friend a dinner (you a drink, us champagne, etc.) угощать друга обедом и т.д.
    6. X
    stand in some state stand ashamed (confused, abashed, bewildered, dishonoured, etc.) испытывать стыд и т.д.; stand uncovered стоять без головного убора, снять шапку; he stands accused of a crime его обвиняют в преступлении; he stands convicted of treachery его признали виновным в измене; you may stand assured of his protection можете рассчитывать на его защиту, можете быть уверенным в его покровительстве; stand indebted to this man быть обязанным этому человеку; stand unrivalled не иметь соперников; stand corrected признавать справедливость замечаний /свои ошибки/
    7. XI
    be stood somewhere if he does it again he will be stood in the corner если он еще раз так сделает, его поставят в угол
    8. XIII
    stand to do smth. stand to win /to gain/ (to be saved, etc.) иметь [все] шансы /все основания/ выиграть и т.д.; how much do you stand to lose? сколько вы при этом можете потерять?; what does he stand to lose? чем он рискует?; we stand to lose nothing мы ничего не теряем
    9. XIV
    stand doing smth.
    1) stand bowing (wondering, gazing at the scene, looking at me, looking over my shoulder, etc.) стоять и кланяться и т.д.; don't stand there arguing about it что вы стоите и спорите?; I am tired of standing here [and] waiting мне надоело тут стоять и ждать
    2) usually in the negative with can; I can't stand waiting (writing letters, taking care of kids, etc.) я не выношу /терпеть не могу/ ждать и т.д.; she can't stand being kept waiting (being looked at, being laughed at, being talked back at, etc.) она терпеть не может /не выносит/, когда ее заставляют ждать и т.д.
    10. XV
    1) stand silent (still, upright /erect/, close to smth., next to me, etc.) стоять молча и т.д.; stand straight, don't stoop стойте прямо, не горбитесь; the door stands open дверь открыта; the table (the wall, etc.) stands firm стол и т.д. устойчив /крепко стоит/ и т.д.
    2) stand firm стойко держаться; stand firm on the ground крепко стоять на ногах; stand firm in one's views иметь твердые убеждения; stand fast to one's resolution не отступать от своего решения; stand neutral сохранять нейтралитет, оставаться нейтральным; stand idle ничего не делать; the factory is standing idle фабрика не работает /простаивает/; stand ready быть наготове; he stood ready to run он был готов пуститься бежать; stand ready for anything быть готовым ко всему: stand high высоко цениться; stand high in one's class (in a competitive examination, in one's profession, etc.) быть одним из первых /лучших, ведущих/ в классе и т.д.; stand high in public esteem пользоваться всеобщим уважением; stand high in the opinion of /with/ his chief быть на хорошем счету у начальства; food (meat, corn, etc.) stands high (higher than ever) цены на продукты и т.д. высокие (выше, чем когда-либо); stand first on the list (second in his class, third in the line for promotion, etc.) быть первым в списке и т.д.; stand second to none никому не уступать, быть первым
    11. XVI
    1) stand by (against, in, etc.) smth. stand by the window (against a wall, before me, in the corner, in the doorway, in the middle of the table, etc.) стоять у окна и т.д.; the house (the building, the cottage, the chapel, etc.) stands in a garden (by the river, at the foot of a hill, etc.) дом и т.д. расположен /находится/ в саду и т.д.; don't stand in the rain (in the sun) не стойте под дождем /на дожде/ (на солнце); I hate standing in queues я ненавижу стоять в очередях; tears stood in her eyes у нее в глазах стояли слезы; stand in smb.'s way стоять у кого-л. на дороге, мешать кому-л.; stand out of the way не мешать, посторониться, уйти с дороги; the truck stood in their way грузовик загораживал им дорогу; nothing now stands in our way ничто больше нам не мешает; nothing stands between you and success ничто не мешает твоему успеху; stand without support стоять без опоры; stand on smth., smb. the vase stands on the top shelf ваза стоит на верхней полке; he stood on my foot (on the beetle, etc.) он наступил мне на ногу и т.д.; stand on tiptoe стоять на цыпочках; Paris stands on the Seine Париж стоит на Сене; sweat stood on his forehead у него на лбу были /проступили/ капли пота; his hair stood on end [with fright] [от страха] у него волосы встали дыбом; stand for some time the castle (the old house, etc.) has stood for centuries замок и т.д. простоял века; the walls are still standing after the fire стены уцелели после пожара; he has stood many years against storm and earthquake много лет он выдерживал бури и землетрясения; let the mixture stand for three hours оставьте смесь постоять /пусть смесь постоит/ три часа
    2) stand at (below, among) smth. stand at the head of his class быть лучшим в классе; stand below smb. in class уступать кому-л. в своем классе; it stands among the first four universities of the world это один из четырех лучших университетов мира; stand alone among one's colleagues (among one's contemporaries, etc.) выделяться среди своих коллег и т.д.; stand over smb. he stood over me all the time I was working он все время стоял у меня над душой, пока я работал; he won't work unless someone stands over him он не будет работать, если над ним никто не стоит; stand by smb. stand by one's friends (by you whatever happens, by him to the last, etc.) быть на стороне /не бросать, поддерживать/ своих друзей и т.д.; I'll always stand by you in case of trouble я всегда готов помочь вам, если вы попадете в беду; stand by smth. stand by an agreement (by one's promise, by one's principles, by one's word,-etc.) придерживаться /не отступать от/ договора и т.д.; I stand by all I said then я верен тому, что тогда сказал; stand (up)on /by/ smth. stand on one's rights (on one's claims, by one's decision, etc.) настаивать на сваях правах и т.д.; western civilization stands upon the foundation reared by the Greeks and the Romans западная культура зиждется на фундаменте, созданном древними греками и римлянами; the case,-s on his testimony все дело основывается /зиждется/ на его показаниях /зависит от его показаний/; we stand on the threshold of a peace settlement мы находимся накануне /на пороге/ мирного урегулирования; stand for smth. stand for loyalty (for liberty, for freedom and justice, for racial tolerance, for reform, for the same principles, etc.) выступать за верность /в защиту верности/ и т.д.; it's difficult to know just what he stands for трудно, собственно, понять, каких он придерживается убеждений /каковы его убеждения/; stand on one's own feet /on one's own legs/ стоять на [собственных] ногах; ни от кого не зависеть; stand with smb. stand well with one's employers быть на хорошем счету у руководства; how does it stand with him? как он к этому относится?; stand in smth. where /how/ do we stand in the matter? какова наша позиция в этом вопросе? || stand in the same relation to her (to his father, to both parties, etc.) находиться /быть/ в одинаковых /равных, таких же/ отношениях с ней и т.д.
    3) stand for smth. stand for "adjective" (for "postscript", for "cash on delivery", etc.) обозначать прилагательное и т.д.; i stands for "pound" знак i обозначает фунт стерлингов; what do these letters stand for? что означают /как расшифровываются/ эти буквы?; the olive branch stands for peace ветвь оливкового дерева символизирует мир; black stands for mourning черный цвет stand знак траура; in their code each number stands for a letter в их шифре каждой букве соответствует цифра
    4) stand at smth. the score stands at 3:4 счет 3:4; the thermometer stands at 40 " in the shade термометр показывает сорок градусов в тени; the balance stands at i 50 итог равен пятидесяти фунтам
    5) stand for smth. usually in the negative or interrogative I won't stand for that (for any nonsense, for this treatment, etc.) я этого и т.д. не потерплю; 1 don't have to stand for such insolence я не обязан терпеть /переносить/ такое нахальство; how can you stand for his insolence? как вы можете терпеть его наглость?
    6) stand for smth. stand for Parliament (for the presidency, for election, for re-election to Congress, etc.) баллотироваться /выдвигать кандидатуру/ в парламент и т.д.
    7) semiaux || stand in need of smth. нуждаться в чем-л.; stand in need of help (of food and clothing, of money, of sleep, 'of instruction, of continual watering, of relief from one's sorrows, etc.) нуждаться в немощи и т.д.; the house stands in need of repair дом необходимо отремонтировать; stand in fear /in dread/ of smth., smb. бояться /страшиться/ чего-л., кого-л.; stand in awe of smth., smb. благоговеть перед чем-л., кем-л.; he stood in danger of being killed ему грозила опасность быть убитым; stand in contrast to smb., smth. резко отличаться от кого-л., чего-л.; stand on ceremony with smb. соблюдать условности в отношениях с кем-л.; he stands on terms of friendship with him он с ним [находится] в дружеских отношениях
    12. XX1
    stand as smb. stand as a sentinel стоять на посту, быть часовым; stand as candidate for the presidency (as Labour Candidate, as sponsor for him, etc.) выступать в качестве кандидата на пост президента и т.д.; stand as smth. stand as a description (as a type of British humour, etc.) представлять собой описание и т.д.
    13. XXI1
    1) stand smth., smb. in (by, on, etc.) smth. stand a chair in a corner (the armchair by the lamp, the box against the wall, the bottle on the table, the empty barrels on the floor, him-against the wall, etc.) поставить стул в угол и т.д.; stand some distance from smth. stand 15 yards from the road (10 feet from the ground, etc.) стоять в пятнадцати ярдах от дороги и т.д.
    2) abs stand six feet in his socks (in his shoes) он шести футов ростом; stand a giant among them он среди них великан
    3) stand smth. to smb. stand wine (a bottle, a treat, etc.) to the company угощать компанию вином и т.д., выставить вино и т.д. для всей компании
    4) stand smb. to /for/ smb. stand godfather (godmother) to the child быть крестным отцом (крестной матерью) ребенку; stand sponsor for him быть его покровителем
    14. XXV
    stand when... (till..., etc.) he stood when she entered the room он встал, когда она вошла в комнату; I stood there till I was tired я стоял там до тех пор, пока не устал

    English-Russian dictionary of verb phrases > stand

  • 2 stand\ up

    1. I
    stand up! встать!; the audience stood up and applauded зрители аплодировали стоя
    2. II
    1) when he stands up properly he is taller than you когда он стоит выпрямившись, он выше вас; his hair stood up straight волосы у него торчали /стояли дыбом/
    2) wool stands up better than silk шерсть носится лучше, чем шелк
    3. III
    stand smb. up sl. she stood me up она обманула /подвела/ меня, она не пришла на свидание
    4. IV
    1) stand smth. up in some manner it has fallen over, stand it up again оно упало, поставь его опять
    2) stand smb. up at some time sl. she always stands me up она всегда меня обманывает и не приходит, когда мы договариваемся
    5. XI 6. XIII
    stand up to do smth. we stood up to see better мы встали, чтобы лучше видеть
    7. XVI
    1) stand up from smth. stand up from one's seat встать с места
    2) stand up in smth. he stood up in class он выделялся в классе
    3) stand up for smth., smb. stand up for peace (for liberty, for a great cause, for the ideas in which he believes, for the truth, etc.) стоять за /отстаивать/ мир и т.д.; stand up for oneself защищаться; if we don't stand up for him, nobody will если мы за него не постоим /не вступимся/, никто этого не сделает
    4) stand up to smb., smth. stand up to a bully (to anyone who tries to hurt her, to one's antagonist, to the difficulties, to hardship, etc.) вступать в борьбу с хулиганом и т.д., оказывать сопротивление /противодействие/ хулигану и т.д.; he never stands up to his father он никогда не перечит отцу /не спорит с отцом/; stand up to high temperatures выдерживать высокие температуры; stand up to one's work справляться со своей работой; he stood up to the blow он выдержал удар; his statement won't stand up to close examination его утверждение не выдерживает строгой критики; по саг could stand up to that kind of treatment такого обращения ни одна машина не выдержит; stand up under (in) smth. stand up under difficult conditions (under such a strain, etc.) выдерживать трудные условия и т.д.; do you think this platform will stand up under such a weight? вы думаете, эта площадка выдержит такую тяжесть?; these shoes will stand up under long wear эти ботинки окажутся прочными в носке; none of these explanations can stand up under such examination все эти объяснения будут опровергнуты при такой проверке; the case will never stand up in court в суде дело будет сразу проиграно || stand up in comparison with smb., smth. выдерживать сравнение с кем-л., чем-л.: how does the American woman stand up in comparison with the European woman? какими оказываются американки по сравнению с европейскими женщинами?

    English-Russian dictionary of verb phrases > stand\ up

  • 3 stand

    [stænd]
    1. v (stood; stood)

    stand up!встать!

    3) терпеть; выдерживать; выносить

    I cannot stand him — я не выношу, не могу терпеть его

    2. n
    3) позиция; место
    4) киоск; стенд

    hot-dog stand — палатка, где продаются хот-доги

    2000 самых употребительных английских слов > stand

  • 4 Stand up!

    Встать! Вставай<те>!

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Stand up!

  • 5 stand on end

    встать ды́бом ( о волосах)

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > stand on end

  • 6 встать

    1. get up
    2. stand up; get up; rise; arise

    встать из-за стола, закончить едуto rise from the table

    Синонимический ряд:
    1. взойти (глаг.) взойти
    2. замерзнуть (глаг.) замерзнуть; застыть; сковаться льдом
    3. обойтись (глаг.) влететь; обойтись
    4. остановиться (глаг.) застопориться; остановиться; стать
    5. подняться (глаг.) восстать; подняться
    Антонимический ряд:
    лечь; сесть; улечься

    Русско-английский большой базовый словарь > встать

  • 7 встать стеной

    ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ (СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ) СТЕНОЙ
    [VP]
    =====
    1. встать стеной за кого-что [subj: human (usu. pl) or collect]
    to stand united behind and strongly support, defend s.o. or sth.:
    - Xs stuck by Y.
         ♦ Чернова хотели уволить, но рабочие встали за него стеной. They wanted to fire Chernov, but the workers stood up for him.
    2. [subj: human]
    to take (and maintain) a strong unyielding position on some matter:
    - X встал стеной X took a (firm) stand;
    - X stood his ground.
         ♦...Кончились приданые деньги. Пришлось продать граммофон... Скоро проели и граммофон. Платон продал кровать... Скоро прожили и кроватные деньги. Платон замахнулся было на швейную машину, но тут уж Анна Савишна встала стеной: "Не отдам!" (Грекова 3)....The dowry ran out and they [Platon and Anna Savishna] had to sell the gramophone.... Soon they had run through that money, and Platon sold [the bed].... Soon they had gone through the money from the bed, and Platon was about to go after the sewing machine. But here Anna Savishna stood her ground...."I won't give it up!" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > встать стеной

  • 8 встать на ноги

    СТАНОВИТЬСЯ /СТАТЬ <ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ, ПОДНИМАТЬСЯ/ПОДНЯТЬСЯ> НА НОГИ
    [VP]
    =====
    1. [subj: human]
    to get well, be cured of an illness:
    - X стал на ноги X was back on his feet;
    - X was up and about again.
         ♦...Лёжа на носилках, на которых его выносили из Клуба писателей, Степан [Злобин] сказал мне...: "И неси все свои материалы: какие есть. В палату. История антисемитизма... Молчать уж невмочь! Как встану на ноги, так..." Машина уехала (Свирский 1). As he lay on the stretcher carrying him out of the Writers' Union, Stepan [Zlobin]... said to me..."And bring any documents you've got with you to the hospital. Anything on the history of anti-Semit ism....I can't keep quiet any longer! As soon as I'm on my feet again..." The ambulance drove away (1a).
    2. [subj: human or collect; more often variants становиться/стать, вставать/встать]
    to become self-sufficient, independent:
    - X встал на ноги X got on his feet;
    - X stood on his own (two) feet.
         ♦ Постепенно Люшка становилась на ноги. Приобулась, приоделась, вышла замуж за Егора, вступила в партию (Войнович 2). Gradually Lyushka got on her feet. She acquired shoes, some nice clothes; she married Egor; she joined the Party (2a).
         ♦ "Я хотела, чтобы ты защитился, встал на ноги" (Евтушенко 1). "I wanted you to get your thesis accepted, to stand on your own two feet" (1a).
    3. [subj: collect]
    to gain strength, begin functioning productively, independently (again):
    - X стал на ноги X got (back) on its feet.
         ♦ "Отстраиваемся, значит?.. Это хорошо, пора стране на ноги вставать" (Максимов 1). "So reconstruction is proceeding?...That's good. It's time for the country to get back on its feet" (1a).
    4. [subj: human or collect; more often variants становиться/стать, вставать/встать]
    to improve one's material situation:
    - X стал на ноги X got on (to, onto) his feet.
         ♦ "Дайте мне взаймы тысячу долларов, и, лишь только мы станем на ноги, я вам свято её верну" (Булгаков 2). ''Lend me a thousand dollars. As soon as we get to our feet, I'll return it, I swear" (2a).
         ♦ Дед разорился, промотал всё состояние, играя в карты; снова поднялся было на ноги, но пожар слизал всё, и Сергею Платоновичу пришлось начинать сызнова (Шолохов 2). The grandfather, who had squandered one fortune at cards, was only just beginning to get back onto his feet again when the fire took everything, and Sergei Platonovich had to make a fresh start (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > встать на ноги

  • 9 встать

    несовер. - вставать;
    совер. - встать без доп.
    1) stand up, get up, rise;
    be up (подняться с постели)
    2) (о солнце) rise
    3) (во что-л.;
    умещаться) go (into), fit (into) стол встанет в этот угол ≈ the table will go into this corner
    4) (подниматься на защиту чего-л.) stand up
    5) (возникать - о вопросе, затруднении и т.п.) arise, come upвставать на чью-л. сторону ≈ to take smb.'s side, to support smb. вставать кому-л. поперек дороги ≈ to bar smb.'s road, to be in smb.'s way вставать на колени вставать на учет
    нареч. высок. сов. см. вставать.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > встать

  • 10 встать

    сов
    1) stand up, rise

    вста́ньте, пожа́луйста — stand up, please

    встать из-за стола́ — rise from the table

    я уже́ встал — I am up already

    Американизмы. Русско-английский словарь. > встать

  • 11 встать на сторону

    БРАТЬ/ВЗЯТЬ <ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ> СТОРОНУ чью, кого-чего; СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ <ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ> НА СТОРОНУ
    [VP; subj and indir obj: human or collect]
    =====
    to support s.o. (or some group), express one's solidarity with s.o.:
    - X взял сторону Y-a X took Y's side < the side of Y>;
    - X made common cause with Y.
         ♦...Он С самого начала подозревал, что Надька примет сторону Евдокимова (Ерофеев 3)....He had expected from the start that Nadya would take Evdokimov's side (3a).
         ♦...Слуга Григорий, мрачный, глупый и упрямый резонёр, ненавидевший прежнюю барыню Аделаиду Ивановну, на этот раз взял сторону новой барыни, защищал и бранился за неё с Фёдором Павловичем почти непозволительным для слуги образом (Достоевский 1)....The servant Grigory, a gloomy, stupid, and obstinate pedant, who had hated his former mistress, Adelaida Ivanovna, this time took the side of the new mistress, defended her, and abused Fyodor Pavlovich because of her in a manner hardly befitting a servant... (1a).
         ♦ "...Жалкая кучка его [подсудимого] приспешников не решилась открыто встать на его сторону" (Войнович 4). "...His [the defendant's] pitiful band of cohorts could not bring themselves to stand up alongside him" (4a).
         ♦ [author's usage]...В сущности виконт готов был стать на сторону какого угодно убеждения или догмата, если имел в виду, что за это ему перепадёт лишний четвертак (Салтыков-Щедрин 1)....In actuality the Vicomte was ready to defend any conviction or dogma whatsoever if he thought it might bring him an extra twenty-five kopecks (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > встать на сторону

  • 12 встать грудью

    СТОЙТЬ <СТАТЬ, ВСТАТЬ> ГРУДЬЮ (за кого-что) elev
    [VP; subj: human or collect]
    =====
    to defend, fight for s.o. or sth. courageously:
    - X стоял грудью за Y-a X defended (protected) Y with everything X had;
    - [in limited contexts] X took a firm stand for Y;
    - [in limited contexts] Xs put their lives on the line.
         ♦ Пусть только кто-нибудь попробует задеть её детей-она станет за них грудью. Just let anyone try to harm her children - she'll protect them with everything she has.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > встать грудью

  • 13 stand up

    а) вставать;
    б) оказываться прочным и т. п.;
    в) slang to stand smb. up подвести кого-л.
    * * *
    1 (a) выполняемый стоя; прямой; стоячий
    2 (n) ведение боя в высокой стойке; закуска стоя; износоустойчивость; неявка; прочность; стенд; уход от контакта с противником
    * * *
    вставать, встать, оказываться прочным, стоячий, износоустойчивость, стенд
    * * *
    1) вставать 2) оказываться прочным и т. п.

    Новый англо-русский словарь > stand up

  • 14 stand up for

    inf встать на защиту, вступиться; отстаивать

    If you don’t stand up for your rights, no one else will do it for you.

    Paul always stands up for what he thinks is right.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > stand up for

  • 15 stand up

    1. to rise; 2. to remain strong; 3. to fail to keep an appointment with someone 1. встать, подняться (на ноги); 2. продержаться, выстоять; 3. не явиться на встречу с кем-то

    1. He stood up to shake her hand. 2. How long will the power generator stand up? 3. He asked me for a date and then stood me up!

    English-Russian mini useful dictionary > stand up

  • 16 stand in someone’s shoes

    Общая лексика: почувствовать себя в чужой шкуре (встать на чье-либо место, войти в чье-либо положение)

    Универсальный англо-русский словарь > stand in someone’s shoes

  • 17 stand out

    ['stænd'aʊt]
    1) Общая лексика: быть ясным, встать во весь рост, выгодно отличаться, выдавать, выдаваться, выдать, выделить, выделиться, выделять, выделяться, выдержать, выстоять, выступать, выступить, держаться, отступать, отходить, становиться ясным, выступать (на фоне чего-л.), вырисовываться (на фоне чего-л. against), выходить в море, настаивать, не сдаваться, упорствовать, выделяться на фоне остальных (This new Korean restaurant on Richards near Dunsmuir really stands out.), обращать на себя внимание (What stands out in the report is the... - Обращает на себя внимание...), торчать, отличиться
    3) Разговорное выражение: отсвечивать
    5) Архитектура: выдаваться (в значении "отличаться")

    Универсальный англо-русский словарь > stand out

  • 18 stand up

    ['stænd'ʌp]
    1) Общая лексика: ведение боя в высокой стойке, встать, выдерживать, выполняемый стоя, закуска стоя, защищать (что-л.), износоустойчивость, неявка, оказаться прочным, оказываться прочным, отстаивать, подниматься, противостоять (чему-л.), прочность, прямой, смело встречать (to; что-л.), стоять, устоять, уход от контакта с противником, бороться (за что-л.-for), вставать, не приходить (на встречу)
    2) Разговорное выражение: кинуть (Он обещал прийти, но он нас кинул. He promised to come, but he stood us up.; подвести кого-л. to fail to do smth.)
    3) Американизм: выполнять (to; обещание)
    4) Техника: выстоять
    5) Сленг: (someone) не приходить на встречу, (someone) не приходить на свидание, (someone) прекращать любовные отношения, (someone) отменять помолвку, (someone) пропускать встречу, (someone) недооценивать (кого-либо)

    Универсальный англо-русский словарь > stand up

  • 19 встать

    1) General subject: be about, be up, be up and about, get on one's feet, get on one's legs, get up, rear, recover feet, recover legs, recover one's feet (после падения, болезни), rise, rise from seat, stand up, take rise, to be (get) on (one's) feet, up, come to a standstill
    2) Sports: on the feet up
    3) Poetical language: arise
    4) Mathematics: appear, become
    5) Jargon: fritz

    Универсальный русско-английский словарь > встать

  • 20 встать во весь рост

    General subject: stand out

    Универсальный русско-английский словарь > встать во весь рост

См. также в других словарях:

  • встать на ноги — кто, что Крепнуть в экономическом отношении. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими целями лиц (Х) укрепляет своё материальное положение, часто после материальных потерь, или что явление (Р) приобретает надёжную экономическую… …   Фразеологический словарь русского языка

  • встать прочно на ноги — кто, что Крепнуть в экономическом отношении. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими целями лиц (Х) укрепляет своё материальное положение, часто после материальных потерь, или что явление (Р) приобретает надёжную экономическую… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Stand-up comedy — Юмористическая импровизация (также синонимичный англицизм: «стэндап комеди» от англ. Stand up соmedy)  разговорный клубный жанр, подразумевающий выступление комедиантов перед зрительным залом с монологами или миниатюрами. Как правило, юмор… …   Википедия

  • Stand-up-comedy — Юмористическая импровизация (также синонимичный англицизм: «стэндап комеди» от англ. Stand up соmedy)  разговорный клубный жанр, подразумевающий выступление комедиантов перед зрительным залом с монологами или миниатюрами. Как правило, юмор… …   Википедия

  • Аполлон-15 (работа на Луне) — Приложение к статье Аполлон 15 Лунный модуль «Аполлона 15» «Фалкон» (англ. Falcon  сокол) совершил посадку на юго восточной окраине Моря Дождей, у отрогов лунных Апеннин, вблизи каньона Хэдли Рилл. Астронавты Дэвид Скотт (командир… …   Википедия

  • Аполлон-15 — У этого термина существуют и другие значения, см. Аполлон (значения). Аполлон 15 Эмблема …   Википедия

  • вставать на ноги — кто, что Крепнуть в экономическом отношении. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими целями лиц (Х) укрепляет своё материальное положение, часто после материальных потерь, или что явление (Р) приобретает надёжную экономическую… …   Фразеологический словарь русского языка

  • вставать прочно на ноги — кто, что Крепнуть в экономическом отношении. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими целями лиц (Х) укрепляет своё материальное положение, часто после материальных потерь, или что явление (Р) приобретает надёжную экономическую… …   Фразеологический словарь русского языка

  • подниматься на ноги — кто, что Крепнуть в экономическом отношении. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими целями лиц (Х) укрепляет своё материальное положение, часто после материальных потерь, или что явление (Р) приобретает надёжную экономическую… …   Фразеологический словарь русского языка

  • подниматься прочно на ноги — кто, что Крепнуть в экономическом отношении. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими целями лиц (Х) укрепляет своё материальное положение, часто после материальных потерь, или что явление (Р) приобретает надёжную экономическую… …   Фразеологический словарь русского языка

  • подняться на ноги — кто, что Крепнуть в экономическом отношении. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими целями лиц (Х) укрепляет своё материальное положение, часто после материальных потерь, или что явление (Р) приобретает надёжную экономическую… …   Фразеологический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»